Категория:
Рассуждалка
Кай или Кей?
Смотрела Снежную Королеву, старую русскую версию. И в этой версии я заметила, одну особенность, что Кая зовут не Кай, а Кей. Вот я и задумалась, походу они правы, ведь с английского Kay, и переводится как Кей. Получается в книгах перевод не верен.
Ну так перевели))) В Гарри Поттере помнишь Северуса Снега? Изначально вообще был Снейп.
Ты сейчас удивишься но я не знакома с поттером вообще
Вау))) Я нашел человека который не знаком с Поттером. Можно я напишу у себя это в блоге? А то еще обидешься.
это пока писать не надо, если хочешь напиши в лс объясню
О_О
чему удивилась
тому, что ты не знакома с Поттером) редкость
да знаешь книги люблю но как то фантастику не люблю
Если учесть, что Снежную королеву написал немецкий автор Ганс Христиан Андерсон, то перевод имени был совершен абсолютно правильно.
хм а ведь действительно